標籤

2012年5月6日 星期日

Xandria - Valentine



Be the valentine, rip the heart of mine
Give your innocence to the brightest of dreams
This is harvest time, taste the bloodred wine
Of this gilded art, it is spilled from my own heart
去當那情人,撕裂我的心吧
把你的純真獻給那明亮的美夢
這是豐收的時刻,品嘗這血腥美酒
那鍍金的藝術,是從我心臟裡溢出來的啊。

It's so hard to see my face
In the mirror's cold disgrace
I wonder what is this I have become
A childish forlorn wish
So easy to seduce
Seems like it's just one step to fall down
很難直視我自己的臉
在鏡子冰冷的恥辱中
我不知道我變成了什麼
一個傻氣渺茫的希望
太容易誘惑
彷彿只消一步就倒下

Be the valentine...

I can hardly write these lines
Cause I already have signed
My name across the wall of prayers (2)
Now I listen to my name
Sounding like a blame
I close my eyes and start to sing my song
我幾乎無法寫這些句子
因為我已經將姓名
刻印在祈禱者之牆
現在 我聽到我的名字
就像是責備
我闔上眼,開始吟唱我的歌

Be the valentine...

If I'm looking back behind
To long forgotten times
There's something that is burning on and on
若我往回追憶
至那遙遠遺忘的時代
有個東西仍持續燃燒著燃燒

Oh, oh, oh, pactum fraudis! (x4)
Sanguinans!
噢!噢!噢! 背叛諾言!
淌血!

I live in memories, cast into melodies
They die in harmony with greed and treachery
我活在記憶,鑄造成旋律
他們在和諧中死去,伴隨著貪婪和背叛。

Be the valentine...

How can I run from this hurting neverending pain...
我要如何跑出這傷人的、永無止境的疼痛...

-------------------------------------------------
1. valentine 取情人的意思,但不確定。
2. the wall of prayers 查了很久還是不知道意義
3. pactum fraudis! google翻譯顯示是拉丁文

沒有留言:

張貼留言